Ошибок в написании заимствованных из иностранных языков слов у нас встречается достаточно. И это не удивительно, ведь традиционные правила русского языка здесь «не работают». В статье вы найдете некоторую систематизацию слов (когда нужна удвоенная согласная, а когда – нет; когда необходим дефис; какую гласную – «е» или «э» – выбрать и др.). Но основную ценность в ситуации «отсутствия правил», скорее, представляет сама подборка часто употребляемых в деловых текстах «сложных» для правописания слов. Некоторые слова имеют несколько допустимых вариантов написания. Отдельно прокомментируем слово «Интернет» и его производные. О корректности употребления распространенных заимствований мы тоже поговорим.
Заимствование слов – живой и естественный процесс для любого языка, что не стало исключением и для русского. Этот процесс активизировался с конца XX века, когда в связи с развитием науки и техники в язык хлынул мощный поток специальных слов, терминов и выражений.
Иноязычные слова, несомненно, обогащают наш язык. Другое дело, что их употребление и написание порой вызывают определенные трудности. Об этом мы и поговорим.
Особенности правописания
Ошибок в написании заимствованных слов немало, ведь традиционные правила правописания (те, что годятся для русскоязычных слов) здесь «не работают»: безударные гласные не проверишь ударением, то и дело встречаются удвоенные согласные и т.д. А есть еще и варианты в написании. Как тут быть? Попробуем разобраться. Надеюсь, сравнительные таблицы, которые появятся по ходу статьи, помогут вам и не раз выступят в качестве подсказки.
Одна согласная или две?
В заимствованных словах очень часто удваиваются самые разные согласные буквы. Но много слов и с одной согласной. См. Пример 1.
Каждый пишет, как он слышит
Но проблема в том, что не все иноязычные слова так легко разбить по определенным группам. Понятие нормы в последнее время в языке размывается, что отражается даже во многих современных словарях, которые зачастую приводят несколько вариантов слов. И это касается не только удвоенных согласных, но и вариантов в написании гласных «е» / «э» и наличия или отсутствия дефиса. См. Пример 2.
Таким образом, для сравнительно недавно заимствованных слов общепринятой нормы их записи не существует. И словари тут вряд ли помогут. В таком случае можно посоветовать выбрать какое-то одно определенное написание и придерживаться его в ходе составления документов.
Отдельно приведем примеры слов, у которых хотя и есть еще многовариантность написания, но все же начал преобладать какой-то один вариант, поэтому большинство людей начинает считать его единственно верным. Продемонстрируем это на словах с преобладанием удвоенной или...