• Журнал «Делопроизводство и документооборот на предприятии» июль 2008
  • Рубрика Оформление документов

Развитие языка или его деградация?

  • 0 комментариев
Вы узнаете об основных реформах русского языка и с удивлением обнаружите, что правила, по которым мы сейчас пишем и говорим, до конца «не утверждены».
татья содержит ответы на множество частных вопросов. Как правильно писать сокращения от слов миллион и миллиард – с точкой или без нее? Какие кавычки (« » или “ ”) и как корректнее использовать в документах? В каких случаях слово «Интернет» и его производные пишутся с большой, а в каких – с маленькой буквы? Как правильно: «бренд» или «брэнд», «оффшор» или «офшор», «дистрибьютор» или «дистрибьютер», «риелтор» или «риелтер»? И др.
Рассказано о последних тенденциях: молодежном сленге, новых способах эмоциональной окраски письменной речи. Теперь, получив от коллеги послание по электронной почте с лишними знаками препинания :-), вы будете знать, что он не ошибся, а просто улыбнулся вам.



Что происходит с нашим языком: он совершенствуется или деградирует? Чтобы ответить на поставленный вопрос, предлагаем посмотреть, как менялся наш «великий и могучий» язык на протяжении времени. Что менялось, кто был инициатором изменений? Какие правила написания и устной речи появились в последнее время? Какие способы выражения эмоций уже прочно вошли в нашу электронную переписку? Что происходит с молодежной лексикой?

Как это было?

Кириллица

Святые Кирилл и Мефодий в описании своего путешествия через славянские земли упоминали, что письменностью в некоторых местах славяне пользовались. Это было письмо, состоящее из «черт и рез», т.е. рунических знаков1. Новгородские берестяные грамоты также свидетельствуют о тотальной грамотности новгородских словен и кривичей, т.к. они использовали письменность даже для бытовых целей.

Но с приходом новой христианской культуры из Византии возникла потребность «привязки» славян к греческому письму и отстранения от языческой культуры (в т.ч. письменных источников).

Итак, современная русская письменность берет свой исток с кириллицы 863 года – азбуки, составленной греческим просветителем Кириллом (в миру Константин) для перевода на славянский язык греческих богослужебных книг. Кириллица возникла на основе греческого алфавита, дополненного буквами для передачи звуков, отсутствующих в греческом языке. Например:

Некоторые буквы старославянского письма оказались лишними для древнерусского языка: так называемые большой и малый юсы, передающие на письме носовые гласные звуки. Некоторые буквы старославянского пригодились древнерусскому, сменив со временем свою функцию.

«Гражданица» Петра Великого

Первая большая реформа кириллицы была проведена Петром I. В ходе нее появилась новая азбука, которую назвали «гражданицей» или «гражданкой», поскольку она была предназначена для написания светских текстов. От оставшейся без изменения кириллицы, по-прежнему предназначавшейся для церковно-славянских текстов, «гражданица» отличалась:

  • приближенным к латинскому написанием букв и
  • упразднением некоторых, писавшихся по традиции, но не нужных букв:

Одновременно русский язык обогатился значительным количеством заимствованных из европейских языков слов: адмирал, рапорт, виктория, апоплексия и т.д.

Реформа русской орфографии в период революций

Следующая реформа русской письменной речи была произведена в 1917 году Временным правительством и позже подтверждена Советами в 1918 году.

На тот момент основной проблемой старой орфографии были лишние буквы: даже после введения петровского упрощенного алфавита оставались буквы-дублеты, передающие на письме один и тот же звук.

Справка

Еще в XVIII веке русские ученые, в том числе Михайло Васильевич Ломоносов, отмечали недостатки орфографии и писали о необходимости избавиться от лишних букв. Особенно бурно борьба за упрощение орфографии развернулась в начале XX века. В результате была создана Комиссия по вопросу о русском чистописании. Она собралась 12 апреля 1904 года в Петербурге при Академии Императорских наук под председательством президента Академии – великого князя Константина Константиновича Романова. В состав комиссии вошли 50 человек: лингвисты, журналисты, литераторы, преподаватели высших, средних и начальных учебных заведений.

Уже в мае 1904 года были опубликованы предварительные сообщения о предлагаемых корректировках правил. Кроме отмены лишних букв, предлагалось отказаться от:

  • твердого знака после согласных в конце слов (до реформы писали: сынъ, мужъ, камышъ; контръ-адмиралъ);
  • различения окончаний прилагательных мужского, среднего и женского рода (добрые мальчики, но добрыя девочки и добрыя дети);
  • написания в окончаниях прилагательных -аго/-яго (вместо добраго, третьяго предлагалось писать доброго, третьего).

Были и некоторые другие изменения. Смысл их заключался в том, чтобы освободить русскую орфографию от условных написаний, не основанных на фактическом произношении. Работа комиссии натолкнулась на ожесточенное сопротивление общественности. Людям казалось, что изменения в написании слов повлекут порчу языка и нанесут вред культуре в целом.

Окончательный проект Комиссии вышел только в 1912 году. При этом пришлось отказаться от некоторых предложенных раньше изменений, которые показались слишком революционными. Например, не прошли следующие предложения:

Но и в урезанном виде проект вызвал новый взрыв ожесточенной травли. И только 17 мая 1917 года Министерство народного образования Временного правительства издало циркуляр о введении нового правописания (в соответствии с проектом правил 1912 года) безотлагательно, с начала нового учебного года. Этот переход начал осуществляться, но постепенно, причем декретом советской власти был принят не проект 1904, разработанный с участием Ф.Ф. Фортунатова, а более осторожный, урезанный вариант, принятый в мае 1917.

Итак, правила написания упростили! Вспомним борьбу с неграмотностью, которая была активно развернута советской властью. Ликбез 20-30-х гг. имел своей целью подготовить рабочие кадры для тяжелой промышленности, и преподавание русского языка свелось к тому, что мы имеем в современной школе: зазубривание правил. Современные учебники, по своей сути, являются методичками, сборниками упражнений. Самая главная часть, которая позволяла бы учащемуся понимать внутреннюю логику родного языка, была вырезана за ненадобностью из учебника дореволюционной гимназии и не восстановлена до сих пор.

В результате этой реформы были утрачены некоторые достоинства старой орфографии, которая могла различать больше вариантов написаний с разной смысловой нагрузкой. Отмена старой орфографии породила едва ли разрешимую проблему при издании, например, произведений русских писателей XIX века: при переводе этих текстов на новую орфографию языковые нюансы искажаются и исчезают. Новые изменения в правописании с неизбежностью привели бы к возникновению дальнейших проблем, о которых современные сторонники и творцы реформы орфографии и не задумываются.

XX век продолжается

Дальнейшая история русского письма в XX в. – это история новых попыток его усовершенствования. В 1930-е годы неотложной задачей становится разработка общеобязательного свода правил русского правописания.

В печати царит разнобой: у каждого издательства свои правила, своя орфография. Вот несколько примеров из печати до принятия правил 1956 г.:

  • на-чеку и начеку,
  • в роде этого и вроде этого,
  • под ряд и подряд,
  • доисторический и до-исторический,
  • после-завтра и послезавтра,
  • решотка и решетка и т.д.

Вы видите начало этой статьи, чтобы читать всё


на
Электронная подписка за 8400 руб. Печатная версия за YYY руб.
за 300 руб.

  нет голосов

Закрыть
Закрыть

  • Отправить
Закрыть

Подписка


на журналы

Вниманию тех, кто оформил подписку через ООО «Межрегиональное агентство подписки» (ООО «МАП»): важная информация для вас размещена здесь.

Все поля обязательны.
Закрыть

Задать вопрос для интервью
  • Отправить
9 Мая – Всероссийский праздник День победы.